아무래도 글로 보는 것이 아니라
실제 한마디를 하기 위한 표현들을 적다보니
그간의 포스트에서도 억양의 느낌을 설명을 해왔던 것 같다.
오늘의 표현들은
절대로! 문장으로만 보면 이게 왜 그런뜻인데?
라는 의문이 들 정도의 표현들이다.
미리 결론 부터 말하면 우리나라 말과 똑같기 때문에
전하고자 하는 의미의 억양대로 말하면 된다.
"Yeah. Right! "
'예에! 맞았어!' 라는 의미로 보일지 모르겠지만
콧방귀를 한껏 뀌면서 비아냥 거리듯 말하면
'놀고 있네 ㅋㅋ' 이런 의미다.
"OK, you are the boss!"
'그래 너는 보스야!'가 당연히 아니고
'그래 니 짱먹어라! 니 잘났다!' 의 억양으로 말해보자!
그러면 그런 의미로 전달 될 것이니..
"Thanks for the history lesson!"
이쯤되면 '역사 수업 고마워' 가 아닌건 눈치채야 하는데..
이건 무덤덤하고 시니컬한 느낌으로 말하면
'뒷북치지마' 의 의미다.
"He is a player"
이건 윤다훈님이 남기신 유명 어록과 똑같다..
마치 속삭이듯이 이야기 하면..
'쟤 바람둥이래~' 라는 의미다.
'이전 게시글 > Conversation' 카테고리의 다른 글
하루에 영어 한마디 - 33 (얘기 좀 할까?) (1) | 2009.12.16 |
---|---|
하루에 영어 한마디 - 32 (변명하지마) (0) | 2009.12.15 |
하루에 영어 한마디 - 30 (잔소리, 그만해) (2) | 2009.12.08 |
하루에 영어 한마디 - 29 (대박이야) (5) | 2009.12.07 |
하루에 영어 한마디 - 28 (잘못된 정보, 그거 아니야) (2) | 2009.12.04 |